Welcome to TAP-INDOTRANSLATION

Translation and Localization services

email to: pm@tapindotranslation.com

Get Started

About

Learn More About Us

We are a team of full-time translators, with more than a decade of experiences in various fields and scopes. We excel in translating games, surveys, UI and UX, IT, SEO and metadata, and transcriptions. All of us excel in using Trados Studio, and have considerable knowledge in practically anything!

WHAT MAKES US EXCEPTIONAL

Competing prices

Voluptatum deleniti atque corrupti quos dolores et quas molestias excepturi

99% emails replied

Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore

Clear communications

Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia

Available almost 24/7/365!

At vero eos et accusamus et iusto odio dignissimos ducimus qui blanditiis

Internal proofreading

At vero eos et accusamus et iusto odio dignissimos ducimus qui blanditiis

Regular LQA and reviews in the team

At vero eos et accusamus et iusto odio dignissimos ducimus qui blanditiis

Referrals

  • Paresh Agarwal from Semantics Trans Pvt. Ltd. - translators@st-pl.co
  • Alex Johnson from Admerix - alex.johnson@admerix.com
  • Lina tang from CBG - lina.tang@cbg.com
  • Jocie Lin from PTSGI - jocielin@ptsgi.com
  • Camille Velasquez from Enhesa - camille.velasquez@enhesa.com
  • Joshua Morante from Nasdaily - joshua@nasdaily.com

MISSION

I READ OUR TRANSLATION ONCE, I UNDERSTAND IMMEDIATELY

VISION

EVERYONE READS OUR TRANSLATION ONCE, THEY UNDERSTAND IMMEDIATELY

Hubungi Kami

Artikel

...

My purpose

How many times have you seen a motto that is so forgettable, you might think there are about seven other mottos that are exactly the same?

...

So close yet so far

It has merely been 15 years since the first time I have ever touched the topic of translation. Sure, my late dad was one ever since I was a kid, and I hugely got inspirations from him that I inherited

...

Finally a new upgrade!

I have been thinking of upgrading myself a notch. Now “myself” here doesn’t immediately about me, per-se. It is about the company I’m building, TAP-Indotranslation. How cliché!

Baca Artikel Lainnya